مت25:1
(ولم يعرفها حتى ولدت ابنها البكر)
والآية اليونانية هى:
kai. ouvk |
evgi,nwsken auvth.n |
e`wj ou= |
e;teken |
ui`o,n |
وما |
كان يعرفها |
الى ان |
ولدت |
إبناً |
1 - معنى كلمة gi,nwskw أعرف، أميز، أدرك، أستنير، وتأتى ايضاً بمعنى المعرفة الجنسية.
2 – معنى حرفe[wj حتى، الى أن (حتى هنا غائية اى لغاية) والمعنى انه لم يعرفها او يقترب منها الى ان ولدت ابنها . مثلما نقول ان فلان لم يتزوج حتى مات. وبالطبع هو لن يتزوج بعد مماته.
3 – ليس المقصود هنا انه عرفها بعد ولادة ابنها الذى هو من الروح. القدس (حبل الهى) لأن العذراء دائمة البتولية ولا يُعقل انها بعد ذلك تحبل من بشر!!
4 – لاحظ أن الآية اليونانية ليس فيها كلمة (البكر) لأنه ليس بعده ولا قبله آخر.